Відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. №55
„Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею“.
Українська буква Aа відповідатиме латинській Aа, Бб–Bb, Вв–Vv, Гг передається латинською Hh, Ґґ–Gg, Дд–Dd, Ее–Eе, Єє–Ye (на початку слова), ie (в інших позиціях), Жж–сполученням Zh zh, Зз–Zz, Ии–Yy, ІІ–Ii, Її – сполученням Yi (на початку слова), i (в інших позиціях), Йй–Y (на початку слова), i (в інших позиціях).
Буква Кк передається латинською Kk, Лл–Ll, Мм–Mm, Нн–Nn, Оо–Oo, Пп–Pp, Рр–Rr, Сс–Ss, Тт–Tt, Уу–Uu, Фф–Ff, ХХ–Kh kh, Цц – сполученням Ts ts, Чч – сполученням Ch ch, Шш – сполученням Sh sh, Щщ – сполученням Shch shch, Юю – сполученням Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя – сполученням Ya (на початку слова), ia (в інших позиціях).
Відтепер буквосполучення „зг“ офіційно передається латиницею як „zgh“, на відміну від „zh“, що відповідає українській букві „ж“.
Що ж стосується м’якого знаку та апострофа, то вони латиницею не передаються.
Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.
Таблиця транслітерації українського алфавіту латиницею
Український алфавіт
|
Латиниця
|
Позиція у слові
|
Приклади написання
|
українською мовою
|
латиницею
|
Аа
|
Aа
|
|
Алушта
Андрій
|
Alushta
Andrii
|
Бб
|
Bb
|
|
Борщагівка
Борисенко
|
Borshchahivkа
Borysenko
|
Вв
|
Vv
|
|
Вінниця
Володимир
|
Vinnytsia
Volodymyr
|
Гг
|
Hh
|
|
Гадяч
Богдан
Згурський
|
Hadiach
Bohdan
Zghurskyi
|
Ґґ
|
Gg
|
|
Ґалаґан
Ґорґани
|
Galagan
Gorgany
|
Дд
|
Dd
|
|
Донецьк
Дмитро
|
Donetsk
Dmytro
|
Ее
|
Eе
|
|
Рівне
Олег
Есмань
|
Rivne
Oleh
Esman
|
Єє
|
Ye
ie
|
на початку слова
в інших позиціях
|
Єнакієве
Гаєвич
Короп’є
|
Yenakiieve
Haievych
Koropie
|
Жж
|
Zh zh
|
|
Житомир
Жанна
Жежелів
|
Zhytomyr
Zhanna
Zhezheliv
|
Зз
|
Zz
|
|
Закарпаття
Казимирчук
|
Zakarpattia
Kazymyrchuk
|
Ии
|
Yy
|
|
Медвин
Михайленко
|
Medvyn
Mykhailenko
|
Іі
|
Ii
|
|
Іванків
Іващенко
|
Ivankiv
Ivashchenko
|
Її
|
Yi
i
|
на початку слова
в інших позиціях
|
Їжакевич
Кадиївка
Мар’їне
|
Yizhakevych
Kadyivka
Marine
|
Йй
|
Y
i
|
на початку слова
в інших позиціях
|
Йосипівка
Стрий
Олексій
|
Yosypivka
Stryi
Oleksii
|
Кк
|
Kk
|
|
Київ
Коваленко
|
Kyiv
Kovalenko
|
Лл
|
Ll
|
|
Лебедин
Леонід
|
Lebedyn
Leonid
|
Мм
|
Mm
|
|
Миколаїв
Маринич
|
Mykolaiv
Marynych
|
Нн
|
Nn
|
|
Ніжин
Наталія
|
Nizhyn
Nataliіa
|
Оо
|
Oo
|
|
Одеса
Онищенко
|
Odesa
Onyshchenko
|
Пп
|
Pp
|
|
Полтава
Петро
|
Poltava
Petro
|
Рр
|
Rr
|
|
Решетилівка
Рибчинськй
|
Reshetylivka
Rybchynskyi
|
Сс
|
Ss
|
|
Суми
Соломія
|
Sumy
Solomiia
|
Тт
|
Tt
|
|
Тернопіль
Троць
|
Ternopil
Trots
|
Уу
|
Uu
|
|
Ужгород
Уляна
|
Uzhhorod
Uliana
|
Фф
|
Ff
|
|
Фастів
Філіпчук
|
Fastiv
Filipchuk
|
Хх
|
Kh kh
|
|
Харків
Христина
|
Kharkiv
Khrystyna
|
Цц
|
Ts ts
|
|
Біла Церква
Стеценко
|
Bila Tserkva
Stetsenko
|
Чч
|
Ch ch
|
|
Чернівці
Шевченко
|
Chernivtsi
Shevchenko
|
Шш
|
Sh sh
|
|
Шостка
Кишеньки
|
Shostka
Kyshenky
|
Щщ
|
Shch shch
|
|
Щербухи
Гоща
Гаращенко
|
Shcherbukhy
Hoshcha
Harashchenko
|
Юю
|
Yu
іu
|
на початку слова
в інших позиціях
|
Юрій
Корюківка
|
Yurii
Koriukivka
|
Яя
|
Ya
ia
|
на початку слова
в інших позиціях
|
Яготин
Ярошенко
Костянтин
Знам’янка
Феодосія
|
Yahotyn
Yaroshenko
Kostiantyn
Znamianka
Feodosiia
|
|